REKRUTACJA NA  SEMESTR WIOSNA/LATO 2012

ZAPRASZAMY NA KURS PRZYGOTOWUJĄCY DO MIĘDZYNARODOWEGO EGZAMINU ILEC, KURS LEGAL ENGLISH IN PRACTCE (I i II semestr)

oraz

NOWOŚĆ- III SEMESTR LEGAL ENGLISH IN PRACTICE(PRAWO POLSKIE PO ANGIELSKU)

a także zachęcamy do wzięcia udziału w

 W ZAJĘCIACH Z NATIVE SPEAKEREM W RAMACH „DISCUSSION CLUB”



Uwaga! Promocyjna cena na kurs poranny i sobotni

SZCZEGÓŁY


WORDS ARE THE TOOLS OF THE LAWYER'S TRADE(R.HAIGH)


Szkoła Językowa Legal English in Practice

•    Zapewniamy specjalistyczną wiedzę z zakresu prawniczego języka angielskiego

•     Lektorami naszej Szkoły są  doświadczeni prawnicy-lingwiści (absolwenci polskich, angielskich i amerykańskich uczelni),praktycy w zakresie nauczania języków obcych, jak i rozumienia i stosowania przepisów prawa.

•     Przygotowujemy do prestiżowego, międzynarodowego egzaminu językowego dla prawników ILEC współpracując z the  British Council.

W tym roku otrzymaliśmy akredytację the British Council do przprowadzania próbnych testów egzaminacyjnych (tzw. pre-tests), które są oceniane przez egzaminatorów  the British Council.

Połączenie biegłej znajomość języka angielskiego oraz wiedzy prawniczej  naszych lektorów gwarantuje najwyższy poziom prowadzonych zajęć.

* * *
W 2010 roku szkoła rozpoczęła współpracę z native speakerami, uznanymi specjalistami z business i legal English, z doświadczeniem w nauczaniu języka angielskiego w  renomowanych, międzynarodowych korporacjach. Uczestnicy podczas DISCUSSION CLUB mają kontakt z "żywym" językiem.

* * *
Od 2006 roku zaufało nam już ponad 600 wrocławskich i opolskich jurystów – studentów prawa, aplikantów i radców prawnych, dla których prawniczy język angielski i niemiecki stanowią niezbędne narzędzie pracy.

język angielski dla prawników język angielskii dla prawników




* * *
Przygotowując ofertę edukacyjną wykorzystaliśmy doświadczenie naszych lektorów zdobyte podczas obsługi zagranicznych podmiotów we wrocławskich kancelariach, prowadzenia wykładów dla tłumaczy przysięgłych, kursów językowych oraz tłumaczeń tekstów prawniczych.

* * *